Votez
Membres
Sujets
Messages
Welcome
Sujets Récents
Discord
Membres en ligne
Miku Addict
Evénements en cours
Nos partenaires











Posteurs de la semaine
Posteurs du mois
Crédits : Design réalisé par Yukki et codé par Fredou. Sous © Copyright France. Lien vers les crédits complets.
» Présentation de HarukiNessa
Les suffixes japonais EmptyVen 16 Nov 2018, 19:08 par HarukiNessa

» Présentation de HarukiNessa
Les suffixes japonais EmptyVen 16 Nov 2018, 19:07 par HarukiNessa

» Quizz A qui appartient cette arme 2
Les suffixes japonais EmptySam 03 Nov 2018, 10:42 par Luffyys

» Partenariat avec "Yume no Kuni"
Les suffixes japonais EmptyDim 28 Oct 2018, 19:44 par Invité

» Partenariat avec "Feeling Online"
Les suffixes japonais EmptyMer 02 Mai 2018, 23:47 par Invité

» Le Shinsengumi
Les suffixes japonais EmptyMar 01 Mai 2018, 22:51 par Euffy

» Partenariat avec "Prismver"
Les suffixes japonais EmptyMar 01 Mai 2018, 16:53 par Invité

» Si vous ne deviez en conseiller qu'un...
Les suffixes japonais EmptyMar 24 Avr 2018, 19:18 par Nareshi

» Partenariat avec "Sweet'Art"
Les suffixes japonais EmptySam 21 Avr 2018, 17:01 par Invité

» Poputepipikku( Pop Team Epic )
Les suffixes japonais EmptyVen 13 Avr 2018, 21:51 par Euffy

» Partenariat avec "Réinvente la Destinée"
Les suffixes japonais EmptyVen 06 Avr 2018, 16:54 par Invité

» Partenariat avec "Sex Pistols Academy"
Les suffixes japonais EmptySam 31 Mar 2018, 12:41 par Invité

» Devine qui parle 2
Les suffixes japonais EmptyMar 27 Mar 2018, 12:08 par Luffyys

» Yuru Camp△
Les suffixes japonais EmptyDim 25 Mar 2018, 21:58 par Michiyo

» [Sorties de la saison] Printemps 2018
Les suffixes japonais EmptyVen 23 Mar 2018, 10:50 par Tsumiki

-28%
Le deal à ne pas rater :
-28% Machine à café avec broyeur à grain MELITTA Purista
229.99 € 318.99 €
Voir le deal

 Les suffixes japonais
Messagepar Taïto le Mer 31 Aoû 2011, 22:50
Réputation du message : 100% (1 vote)
J'ai remarqué que sur le fo', beaucoup utilisent des suffixes honorifiques japonais. Mais il en existe plus que l'on peut croire Les suffixes japonais 76889 et on confond parfois les significations. Les suffixes japonais 678598

Ce post est a votre disposition pour savoir quelle place vous avez dans l'estime des autres avec le suffixe qu'ils vous donnent Les suffixes japonais 3642 (ou simplement pour comprendre un peu mieux les relations entre les personnage dans les animés).



-chan (déformation : -chin/-tan) : très familier.
Le suffixe le plus affectueux. On l'utilise pour les jeunes enfants et tout ce qui est mignon ou familier en général (on l'utilise par exemple dans la famille proche : obachan = mamie ; nee-chan = sœurette). On l'utilise également comme marque d'affection pour les filles (une amie : Sakura-chan).
Il peut être utilisé par les filles pour désigner des garçons TRES proches mais donne toujours un côté kawaii voire fragile.
Il est toujours placé après le prénom.

-kun : familier.
On l'utilise en général pour s'adresser à un garçon plus jeune ou proche mais sans grande affection.

-san : neutre.
On l'utilise pour les personnes que l'on ne connaît pas bien mais qui ne sont pas particulièrement supérieures. C'est le suffixe par défaut. A choisir quand on ne sait pas vraiment lequel prendre.
Il est placé après le nom de famille
On peut l'utiliser après les termes familiaux (oba-, oji, oka...) pour parler de la famille de quelqu'un d'autre (Okasan no **** = la mère de ****).

-sama : extrêmement respectueux.
C'est la marque du maître (par rapport au serviteur), du supérieur, du noble (voir même des dieux : kami-sama). Il peut démarquer aussi une grande admiration.
Il est parfois utilisé dans les magasins quand on parle aux clients mais cela reste une marque de déférence forte.

-dono : cérémonie du thé.
Ce suffixe n'est plus véritablement utilisé que dans la cérémonie du thé. Il était plus courant dans le passé. Les nobles de même rang l'utilisaient, ainsi que les samouraïs.
Il peut être considéré comme un milieu entre le -san et le -sama.
Aujourd'hui, il prend parfois un sens moqueur.

-senpai : supérieur.
Principalement utilisé dans le milieu scolaire ou dans les clubs, senpai désigne une personne d'un niveau supérieur à celui de l'utilisateur du suffixe. Il n'y a pas de rapport à l'âge.

-kohai : inférieur.
TRES rarement utilisé. c'est l'inverse de senpai. On le place derrière le nom d'une personne plus faible. Mais il est de nos jours perçu comme condescendant voire insultant (pour signifier que la personne est vraiment mauvaise dans un domaine par rapport à l'utilisateur).
Un senpai s'adresse aux personnes moins fortes avec le suffixe -kun ou -chan.

-dohai : égale.
Presque jamais utilisé, il est utilisé pour mettre deux personnes à égalité uniquement au niveau de la compétence dans un domaine (même branche que -senpai et -kohai). Dans ce cas, on préfère en général des suffixes comme -san (pour une personne mal connue) ou -kun et -chan (pour une personne proche ou plus jeune).

-sensei : respect pour la profession.
Il peut être utilisé seul également. Il témoigne d'un respect pour une personne ayant atteint un haut niveau dans sa profession. En Europe, on a tendance à ne garder que le sens de professeur mais il peut être utilisé pour beaucoup de professions : enseignant, médecin, avocat, homme politique et par extension derrière certains noms d'écrivains reconnus, de mangaka, d'acteur ou même de chanteur.

-yarou : insultant.
Il signifie un mépris très fort. Peu utilisé.

-Pon : amoureux.
Ce suffixe est parfois utilisé entre deux amoureux ou deux fiancés.


Anciens suffixes :

-hime : princesse.
Il signifie littéralement princesse. Plus souvent utilisé seul, il peut aussi être placé après un prénom.


-taijo : capitaine, commandant.
A une connotation militaire et n'est plus utilisé de nos jours (ou peut être dans l'entreprise mais je ne suis pas sûre).
Peut être utilisé seul ou derrière un nom.

-goshuujin-sama : maître.
Utilisé dans la relation maître/serviteur (ex : maid [spéciale dédicace Sha !]) pour désigner un homme.

-ojou-sama : maîtresse.
Utilisé dans la relation maître/serviteur (ex : maid) pour désigner une femme.


Si vous voulez en savoir plus sur les alphabets japonais, c'est [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] ou [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Corrigé par Elyon


Message relu et corrigé par Ao-chin


Dernière édition par Taïto le Jeu 01 Sep 2011, 13:20, édité 3 fois
Taïto
Taïto

Poussin
Sexe : Féminin
Messages : 571
Date d'inscription : 02/07/2011
Localisation : En route pour venir te voir (Niarkniark)

Les suffixes japonais Empty
Revenir en haut Aller en bas   
Messagepar Elyon le Mer 31 Aoû 2011, 22:59
Mon dieu. Qu'avez-vous fait de Taïto? Où sont les fautes d'orthographe?

Très belle fiche ma chère, tu commences en beauté, moi je finis demain pour passer à la bibli. J'en ai vu pas mal de suffixes, pourtant certains j'en ai jamais entendu parler! (pon, yarou, dohai)
Je savais pas vraiment qu'on pouvait insulter quelqu'un avec un suffixe puisque pour être juste impoli on en met pas généralement (bon sauf proches, mais...). En tout cas, merci et bravo.
Elyon
Elyon

Poussin
Sexe : Féminin
Messages : 357
Date d'inscription : 19/02/2011
Localisation : Avec Goldorak

Les suffixes japonais Empty
Revenir en haut Aller en bas   
Messagepar Yukki le Mer 31 Aoû 2011, 23:24
C'est vrai, très instructif Taito ! Bravo
Je les connaissais déjà tous à force de mater les animes ! ha-ha !
Mais c'est vrai que là, ça montre/explique beaucoup plus leur utilisation !
Comme Konoyarou et tout le reste ! mdr
Mais énormément bourrés de fautes d'orthographes aussi ! @_@
Alors, pour le -dono, en es-tu sure ?
Dans plusieurs animes que j'ai vu en tout cas (spécialement ceux médiévaux), -dono est attribué aux Chefs D'Etats, Shogunat et personnes très très haut placé... N'est-ce pas supérieur au -Sama dans ce cas ?
(N.B : Vous êtes modo toutes les 2 donc vous pouvez éditer les messages dans Nippon Powaa, supprimer, déplacer, fusionner des sujets, etc.)
Yukki
Yukki

Maître des quêtes
Sexe : Masculin
Messages : 5930
Date d'inscription : 19/06/2010
Localisation : Annecy

Les suffixes japonais Empty
http://www.nippon-syndrom.com
Revenir en haut Aller en bas   
Messagepar Amuro le Jeu 01 Sep 2011, 00:48
Vraiment super se que tu a fait Taïto Les suffixes japonais 958451

J'aimerais bien qu'on m'appelle Ojou-sama Les suffixes japonais 3642
Enfin je peut toujours rêvé Les suffixes japonais 7103 Les suffixes japonais 882665
Amuro
Amuro

Poussin
Sexe : Féminin
Messages : 2639
Date d'inscription : 10/12/2010
Localisation : Quelque part par ici où bien par là

Les suffixes japonais Empty
Revenir en haut Aller en bas   
Messagepar Matt Raikurai le Jeu 01 Sep 2011, 10:22
Merci Taïto, j'ai appris des truc Bravo
C'est vrai que moi j'avais comprit que -dono était aussi employé pour une personne très respecté voire pour un vieux sage (d’où le surnom que je donne a Yuki qui est Heddo-dono (chef) XD).
Enfin vraiment bien ce que tu as fait Taïto Bravo

PS: Mais je t’appellerais toujours Ni-san XD
Matt Raikurai
Matt Raikurai

Poussin
Sexe : Masculin
Messages : 1294
Date d'inscription : 12/04/2011
Localisation : J'aimerais bien le savoir...

Les suffixes japonais Empty
Revenir en haut Aller en bas   
Messagepar Taïto le Jeu 01 Sep 2011, 10:25
Mici tout le monde BG et Gomen pour les fautes d'orthographe onegai (j'ai fait ça hier soir, je devais plus avoir les yeux bien en face des trous @_@ )

Pour le -dono, je ne suis pas sûr à 100% parce qu'à part le fait que c'est un suffixe respectueux principalement utilisé dans le milieux médiéval (jusqu'en 1868 quoi), on sait plus grand chose sur son utilisation (z'avez qu'à regarder sur internet, il y a presque autant de signification que de type qui en parle et parfois elles sont totalement contraires)
Mais le fait que ce soit le titre du Shogun ça m'étonne O_O ( et si ça en intéresse certains je crois que pour l'Empereur c'est -heika)
En fait, je dirais que -dono marque un profond respect mais que contrairement à -sama, il n'y a pas de connotation de supériorité hierarchique (pas de maître par rapport à un serviteur). Ça expliquerait qu'il soit utilisé dans la noblesse comme ailleurs (il me semble que dans Inuyasha, Miroku, un bonze se fait souvent appelé hoshi-dono, hoshi voulant dire moine)

(PS yuki=> pour fusionner les sujets, on copie/colle ou il y a un bouton pour ça??)
(PS Matt=> Je m'y ferai peu être un jour snif )
Taïto
Taïto

Poussin
Sexe : Féminin
Messages : 571
Date d'inscription : 02/07/2011
Localisation : En route pour venir te voir (Niarkniark)

Les suffixes japonais Empty
Revenir en haut Aller en bas   
Messagepar Elyon le Jeu 01 Sep 2011, 11:10
Réputation du message : 100% (1 vote)
Voilà, j'ai corrigé les fautes (enfin je viens de me réveiller donc celles que j'ai vu) mais très franchement par rapport à ce que j'ai l'habitude de voir c'est génial! Les suffixes japonais 958451
Elyon
Elyon

Poussin
Sexe : Féminin
Messages : 357
Date d'inscription : 19/02/2011
Localisation : Avec Goldorak

Les suffixes japonais Empty
Revenir en haut Aller en bas   
Messagepar Yukki le Jeu 01 Sep 2011, 11:39
Oui, là l'article le fait vraiment bien ! Bravo
+1 pour ma part. pour vous 2
Yukki
Yukki

Maître des quêtes
Sexe : Masculin
Messages : 5930
Date d'inscription : 19/06/2010
Localisation : Annecy

Les suffixes japonais Empty
http://www.nippon-syndrom.com
Revenir en haut Aller en bas   
Messagepar Point de vue otaku le Ven 17 Juil 2015, 06:12
Merci pour ces informations, je pensais pas qu'il y en avait autant en faites... j'pensais que ça s'arrêter à ceux qu'on voyait dans les anime quoi :P
Point de vue otaku
Point de vue otaku

Poussin
Sexe : Masculin
Messages : 58
Date d'inscription : 16/07/2015
Localisation : Marseille

Les suffixes japonais Empty
https://www.youtube.com/user/lepointdevueotaku
Revenir en haut Aller en bas   
Messagepar Contenu sponsorisé le
Contenu sponsorisé



Les suffixes japonais Empty
Revenir en haut Aller en bas   
 Les suffixes japonais

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Sauter vers:  
Nippon Syndrom :: Espace détente :: Tendance nippone :: La langue japonaise