P.5 -> Le scandale des femmes politiques :
Article intéressant, j'aurais aimé avoir plus de détails !
@Yuki : je trouve les femmes politiques bien plus décrédibilisées que le Premier Ministre dans cette histoire.
P.6 -> Nouveau record pour Todai :
J'ai adoré l'anecdote :D
P.7 -> Des livres japonais avec Junkudo :
J'adore cette librairie, c'est là-bas (boutique à Paris) que j'achète mes mangas (chaque tome est emballé dans du plastique du coup ils sont nickel '-') et on y trouve des bouquins de cours de japonais qu'on trouve nulle part ailleurs, et des livres, mangas, magazines en japonais. Par contre, ils s'embêtent pas trop pour les prix des import x)
P.9 à 14 -> Geishas :
Vraiment très intéressant !
@Yuki : je pense que c'est on esprit pervers é_é
p.26 -> Baleine :
Ca m'a rappelé cet article que j'avais lu sur Nautiljon :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] (perso, j'ai pas regardé les vidéos >.<)
Corbeau :
Ici aussi ils défoncent les poubelles é_é.
Tanuki :
Je pensais vraiment qu'ils faisaient partie de la famille des ratons-laveurs :o Je les ai connus avec le film "Pompoko" que j'ai beaucoup aimé d'ailleurs ^^
Insectes :
Ça me fait penser à Barakamon ^^ Et à Animal Crossing aussi (les insectes qui ne sont pas les mêmes en fonction des saisons et du moment de la journée :p)
p.30 -> L'univers aquatique : la carpe symbole du Japon :
Han c'est fou la carpe koï docile et routinière !
*veut un bassin* é_è
p.32 -> Hachiko :
J'avais déjà entendu cette histoire... Elle est tellement émouvante é_è
p.35 -> Neko Café :
Le concept a en fait débarqué en France l'année dernière avec "Le café des chats" à Paris. L'ouverture n'a vraiment pas été facile d'ailleurs... Il y a eu beaucoup de polémiques.
p.50 -> Sukiyaki Udon :
Il est dit que l'étymologie vient de "cuit au four" mais je suis certaine que cela veut dire "sauté" ou "grillé", l'ayant déjà lu plusieurs fois (comme dans "yakimeshi" qui est du riz sauté, "yakitori" qui est du poulet grillé ou encore le "yakiniku").
Je n'ai vu que 2 ou 3 fautes dans le magazine (exemple p.6 : "bien que l'équipe ait récemment commencé à..." et non "est récemment"). Par contre, "japonais", quand on parle des gens, prend une majuscule é_è.
Mon avis :
Le magazine était vraiment très intéressant et, comme le dit Yuki, il y en a pour tous les goûts ! Je lirai le prochain avec beaucoup de plaisir :)